【まるで恋の達人の歌?!】「But Beautiful」 ジャズスタンダードちゃんねる 歌詞の意味 和訳

今回のジャズスタンダードちゃんねるで取り上げるスタンダードジャズは「But Beautiful -バット・ビューティフル-」。作曲・ジミー・ ヴァン・ヒューゼン、作詩・ジョーニー・バーク。1948年に映画「ロード・トゥ・リオ」で使われた曲です。

南米珍道中 [DVD]
南米珍道中 [DVD]

posted with amazlet at 16.09.01
ジュネス企画 (2013-03-25)
売り上げランキング: 185,031

 

歌詞の和訳 -バット・ビューティフル-

jc9_4

ジャズスタ解釈ではこの曲の歌詞の和訳は下記な感じです。(かなり意訳してます。。)

愛は楽しくも悲しくもある。良いものだったり悪いもだったり、どっちにしろ心が痛むもの。もしあなたが私のものなら決して離しはしない、恋ってそんなもの。

恋を客観視しているような歌詞。

jc9_2

前半は「良いことも悪いこともある」のような歌詞から客観視していて恋の気持ちよりは、恋自体のことを歌っているような曲に感じますね。

誰でもそうなる、恋ってそんなもの。まるで恋の達人の歌?!結婚式もOK!!

でも後半に「僕も恋に落ちたら君を離しはしない」の部分が恋の魔力を感じますね。誰もが落ちる、恋はそんなものなんだよ、という恋の達人の話みたいな。笑

この曲も結婚式ではありですね。この新婦さんなら恋に落ちても仕方ないよねっていう意味で笑

 

(画像をクリックでYouTube動画を見れます)

jc9_3

最後まで読んでいただきありがとうございます!MCはジャズユーチューバーの”金子将昭“と”木村cotsuvu美保“がお送りしました!

【金子将昭(Pf)】
https://masaaki-kaneko.com
https://twitter.com/masaaki_kaneko
https://www.instagram.com/wa_japanese_jazz/
https://www.facebook.com/masaaki.kaneko.10

【木村cotsuvu美保(Vo)】
http://cotsuvu.com
https://twitter.com/cotsuvu

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*