今回のジャズスタンダードちゃんねるで取り上げるスタンダードジャズは「Smile-スマイル –」。作曲チャールズ・チャップリン、作詞ジョン・ターナーとジェフリー・パーソンズ。1936年に映画「モダン・タイムス」 でインストで使用され、後に歌詞をつけられた曲です。
売り上げランキング: 475
歌詞の和訳 – Smile スマイル –
ジャズスタ解釈ではこの曲の歌詞の和訳は下記な感じです。(かなりシンプルにしてます。。)
心が痛んでも折れてしまっても笑ってごらん。空に雲があればきっと生きていける。頑張らなきゃいけない時だ。泣いてても何もならない。君の人生に価値のあるものが見つかるさ、笑ってさえいればね。
落ち込んだ時に聞きたい、前向きな応援歌!
単なる応援歌ではなくて、「泣いてても何も始まらない」「空に雲があれば生きていける」など本質をズバリとつく歌詞がちりばめられてますね。
今を大事にしよう。そんな意味も感じる曲。
もし地球がなくなったら何もできない、今笑えるなら、元気なら、もう一度なんだってできるさ、そんな前向きな感じが人生の応援歌に感じますね。
結婚式でも個人的にはバッチリです!!二人に間に何かあった時はこの曲で仲直りを的な。笑
最後まで読んでいただきありがとうございます!MCはジャズユーチューバーの”金子将昭“と”木村cotsuvu美保“がお送りしました!
【金子将昭(Pf)】
◆https://masaaki-kaneko.com
◆https://twitter.com/masaaki_kaneko
◆https://www.instagram.com/wa_japanese_jazz/
◆https://www.facebook.com/masaaki.kaneko.10
【木村cotsuvu美保(Vo)】
◆http://cotsuvu.com
◆https://twitter.com/cotsuvu
Leave a Reply